Културата се движи много по-бързо от политиката, казва италианската писателка Дача Мараини
„Културата се движи много по-бързо от политиката”, каза италианската писателка и поетеса Дача Мараини снощи. Тя бе гост на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал, който се провежда в Националния дворец на културата (НДК). Модератор на срещата беше журналистът Бойко Василев. Той представи Мараини като „една от най-големите италиански писателки”, написала 30 романа, както и различни пиеси и сценарии. Василев посочи, че Дача Мараини произлиза от семейство на интелектуалци, а едни от най-популярните творци на ХХ век са били нейни приятели, като сред тях е и партньорът й в живота Алберто Моравия. По думите му животът на италианката е бил изпълнен с обрати и изненади. Издателство „Колибри” издава на български език последната книга на Мараини, която носи заглавието „Скъпи Пиер Паоло“. Главен герой на изданието е режисьорът, поет и интелектуалец Пиер Паоло Пазолини. Книгата съдържа лични писма и откъси от дневник, посветени на приятелството им. Дача Мараини разказа, че преди да дойде в България, е опознала страната ни чрез текстовете на Елиас Канети, Юлия Кръстева и Цветан Тодоров. „Между европейските държави има културен обмен много преди да има икономически”, твърди тя. „Не бих могла да си представя живота без писане. За мен да пиша е като да дишам. Това е моят начин да се свържа със света”, каза Дача Мараини. „За мен писането, както и четенето, е лечение”, допълни тя.
„Писателят разказва своето време, бил той мъж или жена. Особено в романите”, коментира Мараини в отговор на въпрос, касаещ „мъжкото и женското” писане в литературата. Според нея писането е и занаят, а когато един автор излезе с произведението си на пазара, то се превръща в стока. Мараини допълни, че това обаче не е продукт като другите и има разлика в това да си създал литературно произведение и да продаваш кутия с шоколадови бонбони например. Според нея е важно купувачите да могат да правят разлика между продуктите на пазара. За Алберто Моравия, с когото делят общ път, Дача Мараини разказа, че е бил „изключителен и прекрасен човек”. „Никога не съм усетила у него някакво чувство за съперничество”, каза тя. Допълни, че той винаги се е стремил да помага на другите и на младите. Според нея, ако писателите започнат да си съперничат, от това всички губим. „При писането не може да има дребни страсти”, каза тя. Мараини разказа, че родителите й са били идеалисти, което се превръща за нея в пример и в модел, който следва. Според нея идеализмът е много важен. „Идеализмът означава да си верен на собствените си идеи”, каза писателката и допълни, че той се доказва, когато има риск, когато рискуваш да изгубиш нещо в името на идеала си. „Убедена съм, че да се рискува живота за идеи, си струва”, заяви Мараини. Според Дача Мараини утопиите също са важни. „Това е нашият устрем към идеалното”, каза писателката. „Желанието да променим света тръгва от утопиите”, допълни тя. Както информирахме, фокусът на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал са скандинавските автори. Темата на събитието е „Създаваме истории. Създаваме история”. То е част от юбилейното 50-о издание на Софийския международен панаир на книгата, който се провежда в НДК в периода 5-10 декември. Сред гостите на фестивала тази година са Линда Бустрьом Кнаусгор, Агустина Бастрека, Ия Йенберг, Нарине Абгарян, Дефне Суман, Дача Мараини, Стефан Хертманс, Франко Морети и др. Тази година едно от ключовите имена в програмата е Лейла Слимани. Тя стана известна за българската публика с това, че връчи наградата „Букър“ на Георги Господинов. Сред българските автори, които участват във форума, са Теодора Димова и Мирослав Пенков.
|
|
Подиум на писателя
Пробив в разчитането на древни текстове, виртуално разгъване на свитъци от Херкулан
Изследователски екип, използващ иновации в областта на изкуствения интелект и напреднала образна диагностика, е постигнал значителен напредък в разчитането на древни текстове. Те са успели да декодират съдържанието на свитък от Херкулан, който е бил овъглен пр ...
Добрина Маркова
|
Подиум на писателя
Андрю Шон Гриър разказва за творческия си процес и литературата
Андрю Шон Гриър (Andrew Sean Greer) е писател, известен със своите ярки и хумористични романи, които често предизвикват усмивки и размисли. Неговият роман "По-малко" (Less) от 2017 г. спечели наградата Пулицър и затвърди репутацията му на един от най-оригиналн ...
Валери Генков
|
Как активният потребител променя правилата на играта в дигиталната ера
Ангелина Липчева
|
Подиум на писателя
На лунна светлина и геноцидът – как историята вдъхновява литературата
На 23 юни, в Регионалната библиотека „Стилиян Чилингиров“ в Шумен, ще се проведе представяне на романа „На лунна светлина“ от Жюстин Томс. Събитието ще започне в 17:30 часа и входът е свободен, съобщават от библиотеката.
Жюстин Томс е ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Авторът и перото
„Тайни и други хобита“: когато обикновените хора крият необикновени истории
Новата книга на Мери Хана Терцино „Тайни и други хобита“ обещава да привлече вниманието на читателите със своите многопластови герои и въздействащи истории. Сборникът, който предстои да бъде издаден от издателство Cornerstone Press на 20 октомври 2 ...
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Животните в куиър литературата: митични символи на идентичност
В съвременната литература, особено в произведенията на куиър автори, животните заемат уникално и митично място. Те не само служат като метафори, а и се явяват активни участници в разказите, носещи дълбок смисъл за човешкия опит. В книгата "Сезон на размножаван ...
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Първият български представител в EBVS и новите хоризонти за ветеринарната медицина
Валери Генков
|
Подиум на писателя
Пробив в разчитането на древни текстове, виртуално разгъване на свитъци от Херкулан
Добрина Маркова
|
Изследователски екип, използващ иновации в областта на изкуствения интелект и напреднала образна диагностика, е постигнал значителен напредък в разчитането на древни текстове. Те са успели да декодират съдържанието на свитък от Херкулан, който е бил овъглен при изригването на Везувий преди почти две хилядолетия. Тази новина беше съобщена от Ройтерс.
Този успех е стъпка в усилията за дешифриране н ...
|
Авторът и перото
Книгата, която разкрива забравените истории на Белене и смелостта на един българин
Ангелина Липчева
|
|
23:00 ч. / 06.12.2023
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 5116 |
|
„Културата се движи много по-бързо от политиката”, каза италианската писателка и поетеса Дача Мараини снощи. Тя бе гост на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал, който се провежда в Националния дворец на културата (НДК).
Модератор на срещата беше журналистът Бойко Василев. Той представи Мараини като „една от най-големите италиански писателки”, написала 30 романа, както и различни пиеси и сценарии. Василев посочи, че Дача Мараини произлиза от семейство на интелектуалци, а едни от най-популярните творци на ХХ век са били нейни приятели, като сред тях е и партньорът й в живота Алберто Моравия. По думите му животът на италианката е бил изпълнен с обрати и изненади.
Издателство „Колибри” издава на български език последната книга на Мараини, която носи заглавието „Скъпи Пиер Паоло“. Главен герой на изданието е режисьорът, поет и интелектуалец Пиер Паоло Пазолини. Книгата съдържа лични писма и откъси от дневник, посветени на приятелството им.
Дача Мараини разказа, че преди да дойде в България, е опознала страната ни чрез текстовете на Елиас Канети, Юлия Кръстева и Цветан Тодоров. „Между европейските държави има културен обмен много преди да има икономически”, твърди тя.
„Не бих могла да си представя живота без писане. За мен да пиша е като да дишам. Това е моят начин да се свържа със света”, каза Дача Мараини. „За мен писането, както и четенето, е лечение”, допълни тя.
„Писателят разказва своето време, бил той мъж или жена. Особено в романите”, коментира Мараини в отговор на въпрос, касаещ „мъжкото и женското” писане в литературата. Според нея писането е и занаят, а когато един автор излезе с произведението си на пазара, то се превръща в стока. Мараини допълни, че това обаче не е продукт като другите и има разлика в това да си създал литературно произведение и да продаваш кутия с шоколадови бонбони например. Според нея е важно купувачите да могат да правят разлика между продуктите на пазара.
За Алберто Моравия, с когото делят общ път, Дача Мараини разказа, че е бил „изключителен и прекрасен човек”. „Никога не съм усетила у него някакво чувство за съперничество”, каза тя. Допълни, че той винаги се е стремил да помага на другите и на младите. Според нея, ако писателите започнат да си съперничат, от това всички губим. „При писането не може да има дребни страсти”, каза тя.
Мараини разказа, че родителите й са били идеалисти, което се превръща за нея в пример и в модел, който следва. Според нея идеализмът е много важен. „Идеализмът означава да си верен на собствените си идеи”, каза писателката и допълни, че той се доказва, когато има риск, когато рискуваш да изгубиш нещо в името на идеала си. „Убедена съм, че да се рискува живота за идеи, си струва”, заяви Мараини.
Според Дача Мараини утопиите също са важни. „Това е нашият устрем към идеалното”, каза писателката. „Желанието да променим света тръгва от утопиите”, допълни тя.
Както информирахме, фокусът на единадесетото издание на Софийския международен литературен фестивал са скандинавските автори. Темата на събитието е „Създаваме истории. Създаваме история”. То е част от юбилейното 50-о издание на Софийския международен панаир на книгата, който се провежда в НДК в периода 5-10 декември.
Сред гостите на фестивала тази година са Линда Бустрьом Кнаусгор, Агустина Бастрека, Ия Йенберг, Нарине Абгарян, Дефне Суман, Дача Мараини, Стефан Хертманс, Франко Морети и др.
Тази година едно от ключовите имена в програмата е Лейла Слимани. Тя стана известна за българската публика с това, че връчи наградата „Букър“ на Георги Господинов.
Сред българските автори, които участват във форума, са Теодора Димова и Мирослав Пенков.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Пейдж Луис представя нова перспектива за индивидуалната агенция в своя дебютен роман Канон
В дебютния си роман "Канон" (Canon) Пейдж Луис (Paige Lewis) разглежда темата за индивидуалната агенция в контекста на почти апокалиптични времена. Чрез бързо развиващи се глави и многопластов наратив, авторката разказва за лъжите и насилието, които "висшите ...
|
Избрано
Рядко издание на „Брулени хълмове“ с печатни грешки на търг в Лондон, цената достига 600 000 лири
На 30 юни в Лондон ще се проведе търг, на който ще бъде предложено рядко първо издание на романа „Брулени хълмове“ от Емили Бронте. Това е единственото копие в оригиналната му подвързия, което е на пазара от 1908 г. насам. Изданието е част от ...
|
От украинска поезия до „Декамерон“: Какво ново на книжния пазар тази седмица
|
Ако сте поропуснали
Невидимите работници на Индустриалната революция
Индустриалната революция, която започна във Великобритания след 1780-те години, имаше далечни граници. През Атлантика, поробените африканци и техните потомци предоставяха суровини. Тази "масова мобилизация на робски труд" захранваше текстилните фабрики в ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |